Testimonials
Training
Attendees to training “Mental Health Interpreting: Cultural Concepts of Distress”:
-P.F.L.
-A.E.
I attended your presentation “Mental Health Interpreting: Unique Challenges and Practical Solutions” at the recent ATA conference. Thank you for presenting the examples in an interesting and insightful way.
Thank you very much, Arianna. It was very interesting and your presentation was excellent.
Thank you Arianna, your presentation was a major contribution to our profession. I wish there were more workshops on Mental Health Interpreting.
Attendees to ATA Conference Presentation on Mental Health Interpreting
Interpreting Services
Ms. Aguilar always demonstrated integrity, professionalism, punctuality and dedication to her profession and to the court system. She is very skilled in her profession and exhibits standards of excellence in her work ethic.
Chief District Court Judge
11th Judicial District, North Carolina
Arianna was a tremendous help conveying important life safety information to the class. Her professionalism and sense of commitment impressed Hotel management and myself. A hearty “well done’ to Arianna.
David L Dillion, Smithfield Fire Department , NC
Response to Interpreting Services for a Fire Safety Training Class
Document Translation
It has been a pleasure working with you on the translation of the Be Active Kids newsletters. We knew we wanted to better reach the Spanish-speaking families of children in the state using our program, and you were the resource that enabled us to make this happen. I greatly appreciate your attention to detail, your quick response time, and your determination to deliver a high-quality document. You were very easy to work with and professional.
I especially appreciate your insight into how words translate culturally from English to Spanish. Your sensitivity in making sure that concepts and words in our newsletters translate culturally is a huge help […] Instead of simply translating the words on the page, you are very aware of how they will be communicated culturally to Spanish-speaking parents and families.
Thanks again for all of your help! I will definitely recommend you services to the people I know!
Millie Smith, Be Active Kids Manager
Be Active, North Carolina, Inc.
I reviewed the publication [during the presentation] and again today. I think it is a super translation from English to Spanish. Not only the content was superb, but the punctuation marks, which are very essential, were placed on the right syllables. Many people lack that ability.
Also, the translation from feet to the metric system was very desirable as this system is used by most Spanish speaking people.
I enjoy helping people break the language barrier, and I always like to see quality material such as this, especially when it performs such and important mission. ¡Felicitaciones!
Joe Perry, Edgecombe County, NC
Cooperative Extension Publication